German Girl in America
The first 1000 people who click this link will get 2 free months of Skillshare Premium ▸ https://skl.sh/germangirlinamerica
Check out which 17 words in English and German LOOK THE SAME but mean something COMPLETELY DIFFERENT: https://youtu.be/h3RI-SsHm98
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
Facebook▸https://www.facebook.com/ggia.youtube (German Girl in America)
Support me on Patreon▸ https://www.patreon.com/ggia
Instagram▸@german_girl_in_america▸https://www.instagram.com/german_girl_in_america/
Buy me a coffee▸https://www.buymeacoffee.com/ggia
MENTIONED VIDEOS:
20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG▸https://youtu.be/xfeMGVCX-Gk
Alcohol Culture GERMANY vs. USA▸https://youtu.be/aGVRnCo3WaU
About me: Hi there! My name is Felicia (Feli) and I’m from Munich, Germany. I’m 26 and have spent about two years in total in Cincinnati, Ohio where I first did an exchange semester, then an internship, and then attended graduate school. In my videos, I am talking about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living there, and other experiences that I have made during my time in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE 🙂
————————-
MY FILMING EQUIPMENT
Buy now, pay later with ABUNDA: https://www.shopabunda.com/collections/german-girl-in-america?ref=ggia
AMAZON:
Camera: https://amzn.to/2LYJ0JV*
Lens: https://amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: https://amzn.to/2LXpb5t*
Remote: https://amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: https://amzn.to/2oZWg82*
H1 Zoom Recorder (audio): https://amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: https://amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: https://amzn.to/2OycAav*
Case: https://amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: https://amzn.to/2os3DoB*
Microphone: https://amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: https://amzn.to/2AUq1K3*
Mount: https://amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I’ll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! 🙂
————————-
Music by ARTMAN MUSIC http://www.artman-music.de/ based on a theme by http://www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0) .
After reading through the comments, I'd like to say that YES, English is a Germanic language which is why there are a lot of similarities anyway and YES a lot of the words I mentioned are Yiddish or Dutch too. But since Yiddish originated in German, I don't see why that would make a difference. Same with Dutch. Languages develop over time and intertwine with other languages. I personally don't know how each of these words made its way into (American) English but to me as a German they sound super German and that's what this video is about.
Thank you guys so much for watching, commenting, and liking this video! 🙂 I'm curious to read all of your comments on potentially different meanings of the words, Make sure to also check out my video on 20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG▸https://youtu.be/xfeMGVCX-Gk!
I think the german language is a good language. I like hearing it. I would love to be able to speak another language (still trying to master english 😂), but if I had the ability to learn another language, I would have to learn Polish. Every day, I think they are talking about me. I would love to know what they are saying 😂
So, Albert Einstein is Albert One-stone….🤔
Kindergarten is not mandatory in every state, in my state New Jersey it is available in almost if not all school districts but it is not required to enter 1st grade.
Hi, Feli! This is the second of your videos that I've watched (the other being American mispronunciations of German brands, which I enjoyed enough to subscribe). I'm an American native whose ancestry is German on my father's side, and Dutch-Irish on my mother's (my screen name has nothing to do with my descent, but simply reflects an interest in Galant music–a transitional style between the Baroque and Classical eras–with the Polish-sounding "ski" a tack-on that sounded okay).
My main reason for this comment has to do with Cincinnati. You note that you live here (as have I since 1996), and I was curious to see if you've heard an unusual expression that might have German roots. I'm originally from Maryland, but have lived all over the U.S., including Seattle, Tulsa, Colorado Springs, Columbus (OH), and various parts of Florida, yet it's only in Cincy that I've heard this.
As I'm sure you're aware, this city has had a strong German presence that dates back at least to the 1800's. It's not as strong today, but if you go back in its history just a hundred years ago, you can find local books being printed in German using the old Fraktur typeface (I saw a copy of such a book in the Norwood branch of the public library that commemorated Henry Moeller becoming archbishop here in 1903).
But I digress. When I first moved here, I noticed something unique to Cincinnati. Occasionally, I'd be talking to someone, and I'd get "Please?" as a reply. I quickly learned that this was a way of asking me to repeat what I'd said, as it wasn't understood the first time. It sounds like a "Germanism" to me. Isn't "Bitte?" sometimes used as a short way to get a speaker to restate something?
I have a friend here in Cincy who is German-born, but moved to the States as a boy. He speaks English so well and accent-free that I doubt anyone who didn't know him would suspect that he wasn't a native of the U.S. I would say that to me he perhaps has a "micro accent", but not discernable to the vast majority of people. The only times he betrays being foreign-born is when I use an idiom and he doesn't grasp the meaning, after which I explain. I'd say you, too, are virtually accent-free. You don't, for example. mispronounce the word "German" as something like "Cherman", a common enough mistake. The only thing I noticed that you might be more watchful of is the word "there" at 1:52. I wouldn't say you mispronounce it, but I seem to hear a slight "d" for the "th", and "dere" sounds Central European. However, like I say, it seems like an in-between sound I'm hearing. I may be nit-picking, and certainly mean no offense, as your English is excellent. Keep up the enjoyable videos. Thanks!
While I sometimes use doppelgänger to mean someone who looks like another, I more often mean it in its original and more proper sense, which is a malevolent supernatural double, like those seen in The Twilight Zone episode "Mirror Image". Here's a clip: youtube.com/watch?v=LVSOCbXzdO0
I know how to pronounce these words German style but use the English because they know what I'm talking about. Gotta love German though.
There are also English words derived from German, like “slug” (verb) from “schlagen,” as in, “I oughta slug you;” or “bub” from “Bube.” The latter is old, and not really used anymore. I think it slightly pejorative. “Hey bub” was similar to “Hey, dude!” today.
We use a lot of words from other countries not just Germany because English is a barsted language derived from many countries over the centuries.
How do you say work will set you free lol
i love your videos but i almost wish you would say "american english" or even, ugh 'american'. I'm guessing your target market is America, so fair enough.
Diese Kommentarsektion ist nur deutsches Staatsgebiet
Only a few of these words are used in standard English which shows that American English must have a more German influence than standard English. As someone who also speaks French I think a lot of English words originate from French and a lot of these don't seem as common in American English
Doppelganger double goer is a spirit twin
Wait.. so Einstein means 1 liter?
Here’s an example of an American using the word schadenfreude.
https://www.facebook.com/traecrowder/videos/6770949246285060/?vh=e&extid=0
Many of these wirds originally come from jiddish.
Love this channel. Lived in Germany for 10 years with the Canadian forces lived in the Baden Baden area loved it would go back in a heartbeat
As a substitute teacher years ago the class had accomplished everything they were supposed to on the teacher's schedule. We still had time.
I began to explain to the students that they spoke Americanized English because their English had many words that were foreign. They were puzzled. So on the board, I started to write German words, some French (restaurant, garage) & Italian (spaghetti, macaroni, adagio in music, salami, chicken, eggplant or veal parm (parmigiana) which I also told them is made with mozzarella, not parmigiana cheese). Spanish (loads of words). Latin.
The lesson was going with enthusiasm — even the wise-guys in the back of the room were engaged. Two teachers from other classes came by for other reasons & stayed to watch.
I added words from other cultures & the class was amazed they actually spoke words from other countries. It was such a satisfying day. I didn't mean to score points, just fill time. The teacher wrote me a nice note saying the class always requests me when she is out. Sometimes teaching achieves its goal if it's a little entertaining.
Sadly, the definition of "sadistic" would be the closest American word to Schadenfreude. I spent the majority of my childhood and some of my adult life in southern Wisconsin and grew up using the majority of these words.
Don’t forget a nocturn or nocturnal or anything to do with the night time.
Please stop saying in English when you are talking about Americans trying to speak English. Thank you you you beautiful. God bless Jxxx
'Doppelgaenger, Schadenfreude, Weltschaertz, Wunderkind, Kaffeekatsch. Gestalt. Hausfrau, Weltanschauung,Geld (by way of Yiddish) Strudel, Flak (Flugzeug Abwehr Kannonen) Gestapo. Uboot, Lager, Kriegspiel
I was in Kindergarten in the United States in the 70’s. Kindergarten in those days were more how you described how Kindergarten is in Germany.
thank you for teaching me the meaning behind some of the words we use that are German in origin I never knew what some of them meant I kind of guessed what the meaning of kindergarten meant but wasn't 100% sure
So it sounds like "schadenfreude" is similar to "sadistic"
Schadenfreude US English translation could be "Sadistic Glee". Like "I got sadistic glee from watching that man fall."
Du hast Eisberg vergessen auch ziemlich berühmt.
You forgot eisberg also very popular
Kitsch and Schmutz are both borrowed from Eastern European/ Yiddish. (True, a German linguist called it a German word, but I think it is fair to say that those words true origins are muddled at best).
Wie konntest du da bitte ernst bleiben das ist so lustig 😂
klasse!
There is a significant United States military presence in the Rheinland-Pfalz, and most of the bases have been there for at least three generations. Kaiserslautern is referred to by many as little America. I suspect that may have influenced the use of the word stein.
LOVE, YOU DON'T HAVE A GERMAN ACCENT. ARE YOU SUPPRESSING IT? I HAD TO SUPPRESS MY BRITISH ACCENT OVER THERE FOR BEING BULLIED. I HAVE IT BACK, BUT YOU SEEM A BIT STRESSED WHILE SPEAKING TO AVOID SPEAKING GERMAN. THE ENGLISH LANGUAGE IS GERMANIC , NORDIC, CELTIC AND GARLIC IN EAST ANGLIA WAS WHERE IT WAS FIRST SPOKEN.
AT THE TOWER OF BABEL THERE WAS JUST ONE LANGUAGE WE SPOKE GLOBALLY , BEFORE OUR LANGUAGES GOT CONFOUNDED BY YAHUSHUA HA'MOSHIACH ELOHIYM AND THAT WAS HEBREW LIKE HOW WE WERE ALL BLACK AT ONE TIME AND IT IS THE LACK OF MELANIN THAT SEPARATES US.
In the 1950's, my dad was in the American Air Force and stationed in Germany (where I was born, orphaned and later adopted by them whilst still a baby). He was a Mexican native and mom was from Missouri, but they both came back to the States using all manner of German vocabulary, especially when they meant business! Like I wouldn't understand how earnest their message was if it weren't barked at me in German lol. I imagine, many of the German words/phrases used today in America were brought back (like myself) from that time and experience by American service personnel and probably most people now don't even know why/how they, or their family, ever started using them.
Gesundheit was the only German word my family would allow to be said in public, but they had lived through WW1 and WW2 and there was a lot of anti-German sentiment during those times.
Zugzwang is one we use in chess…
hey, ich bin aus Russland )